Religiøse tekster som læsebog i Tanzania

Laurits Holdt

Tusinder af skoleelever i Tanzania har fået en ny læsebog godt hjulpet på vej af den danske organisation Luthersk Mission. Det er dog langt fra ”Søren og Mette” – eller en lokal udgave af den klassiske danske læsebog for de tidlige klassetrin.

Eleverne skal lære at læse ved at studere kristne tekster i Johannesevangeliet, som Luthersk Mission har udgivel på swahili via sit bibel-forlag i hovedstaden Dar es Salaam. Forlaget har solgt 250.000 udgaver af teksten billigt – som organisationen skriver i en pressemeddelelse – til en sydkoreansk missionær, Baba Ji, som har delt dem ud til skoler i landdisktrikterne.

Mange af skolerne på landet har ikke råd til at købe bøger til eleverne og forældrene er som regel også så fattige, at de heller ikke har råd til bøger. Derfor bliver den religiøse tekst den eneste mulighed for at læse på swahili, som mange børn vil blive præsenteret for.

Sammen med uddelingen får missionæren og hans team lov til at komme ind i klasserne og holde kristendomsundervisning med eleverne, fortæller organisationen i pressemeddelelsen.

Succesen med uddeling af evangelier og kladdehæfter er så stor, at bibel-forlaget, Soma Biblia, overvejer at udvide samarbejdet med evangelister andre steder i landet.

"Jeg er så lykkelig og takker Gud for, at Soma Biblia findes," siger 'Baba Ji' ifølge pressemeddelelsen.

"Tidligere fik jeg trykt mine egne traktater i Korea. Det blev både dyrt og uoverkommeligt for mig med transport."

"Nu gør Soma Biblia det arbejde for mig, så jeg kan koncentrere mig om det, jeg egentlig ønsker at gøre i Tanzania: evangelisere."

Soma Biblia betyder "Læs Bibelen" på swahili og er navnet på Luthersk Missions litteraturforlag i Tanzania.

Forlaget udgiver bøger, bibellæseplaner og børnebladet "Twende" og står for salg og distribution af bibler og kristen litteratur til store dele af Tanzania.