Vinderen af årets ALOA-pris er fra Argentina

Hedebølge i Californien. Verdens klimakrise har enorme sundhedsmæssige konsekvenser. Alligevel samtænkes Danmarks globale klima- og sundhedsindsats i alt for ringe grad, mener tre  debattører.


Foto: Kevin Carter/Getty Images
Forfatter billede

Årets ALOA-pris – litteraturprisen for et værk fra de varme lande, oversat til dansk – går til den argentinske forfatter César Aira. Han tildeles prisen for romanen “Spøgelserne”.

“Spøgelserne” er en roman, som bringer de ellers usynlige og glemte indvandrere frem i lyset, her en familie af illegale chilenere, der bor i en ufærdig etageejendom, hvor de lever næsten afsondret fra det omgivende samfund.

Børnene leger på de gelænderløse trapper, og moderen holder styr på familien, mens de allestedsnærværende, mystiske spøgelser udfører deres luftakrobatik.

Handlingen foregår en nytårs­aftensdag og slutter med et chok, understreget af et spøgelses afsluttende handling.

Med et fortættet sprog, stilfærdig humor og refleksioner over rum og arkitektur folder Aira et univers med håb, drømme og tragedier ud. Et gribende mesterværk.
Oversat af Rigmor Kappel Schmidt. (Tiderne Skifter).

César Aira deltager i Louisianas Litteraturfestival i august.

Endvidere blev følgende nomineret:

ADONIS, Syrien – for “Bogen: Stedets gårsdag er nuet, 1,” den imponerende første del af et stort værk der skildrer de blodige opgør og splittelserne i årene efter Muhammeds død. I et parallelt spor kommenteres disse begiven­heder af en stemme, der prøver at finde trøst og fred i naturen og poesien, mens et tredje spor består af en lang række poetiske ”visdomsord”.

Med undertitlen udtrykker Adonis eksplicit, hvad man som læser klart fornemmer: Fortidens vold og modsætninger lever i bedste velgående i Mellemøstens diktaturer og kan være med til at forklare og forstå nutiden.
Oversat af Salim Abdali. (Underskoven)

MANU JOSEPH, Indien – for “Alvorlige mænd,” en roman med mange lag: Dels en satire over den uhæmmede rivaliseren mellem ambitiøse, brahminske videnskabsmænd på et forskningsinstitut, dels en rammende udlevering af det indiske kastesamfunds fastlåste fordomme idet den kasteløse sekretær narrer alle til at tro, at hans søn er et videnskabeligt geni.

Dertil kommer en morsom og rørende kærlighedshistorie. En usædvanlig rummelig roman, der forener vittig satire med seriøs samfundskritik og rørende beskrivelser af følsomme, pressede, lidenskabelige og resignerede mennesker.
Oversat af Juliane Wammen. (Thaning & Appel)

Manu Joseph vil være i Danmark den sidste uge af september. Sammen med to andre indiske forfattere besøger han København, Odense og Aarhus. Nærmere herom ved henvendelse til ALOA.

YIYUN LI, Kina – for “Gulddreng, smaragdpige,” en samling noveller om menneskers liv og skæbne i tiden efter kulturrevolutionen. Li forstår at vække interesse for sine personer, og man forstår deres totale apati og resignation over for tilværelsen.

Hun holder en vis distance til dem, men den passer glimrende både til de indesluttede skæbner og til det repressive samfund de lever i. En velskrevet og velkomponeret, tankevækkende novellesamling.
Oversat af Ellen Boen. (Gyldendal)

INDRA SINHA, Indien – for “Dyrets folk,” en roman om en ung mand, Dyr, hvis ryg er blevet ødelagt i en giftkata­strofe, så han kun kan gå på alle fire. Ikke desto mindre udviser han usædvanlig intelligens og et stort følelses­register. Dyr løber næsten ubemærket rundt og spionerer for en gruppe aktivister der arbejder på at skaffe ofrene erstatning.

Sideløbende udvikler hans vågnende seksualitet og en udsigtsløs forelskelse sig til en besættelse, og han begynder også at udspionere sine kvindelige venner. Den vitalitet og fandenivoldske hitte­påsomhed som udgør Dyrs overlevelsesevne, er også romanens livsnerve.
Oversat af Allan Hilton Andersen. (Klim)

Priskomiteen bestod af Jens Lohmann, Karsten Pharao, Laila Ingrid Rasmussen og Marianne Østergaard.

Prisen sponsoreres af Center for Kultur og Udvikling.

I 2011 vandt colombianske Evelio Rosero Den varme litteraturpris, og siden 1993 er den desuden blevet tildelt:

* Eduardo Galeano (Uruguay),
* Bao Ninh (Vietnam),
* Abdul­razak Gurnah (Zanzibar/ Tanzania),
* Rohinton Mistry (Indien),
* Amin Maalouf (Libanon),
* Edwidge Danticat (Haiti),
* Mia Couto (Mozambique),
* Ariel Dorfman (Chile),
* Atiq Rahimi (Afghanistan),
* Galsan Tschinag (Tuva/Mongo­liet) og Marjane Satrapi (Iran),
* Assia Djebar (Algeriet),
* Chimamanda Adichie (Nigeria) og Kamila Shamsie (Pakistan).

Se mere på http://www.aloa.nu